啊阿~這篇是從斗真のstage的論壇轉過來的~

ま。。。。。。其實這種偶像的世界本來就是什麼人都有

我想我現在的心情就跟想當年蘇老大的海外fans們一樣吧~

雖然我知道年齡真的差很多XDDDDDDDDDDD...


支持斗真方法的小小心得

近好像有斗真fans為了如何可以更有效地支持斗真而爭吵,我尊重大家會有不同的意見,但既然大家都是想支持斗真的話,希望不要因此而傷和氣。

我自己對支持斗真的方法,亦有自己一套的見解,希望可以與大家分享。

1)   購買正版
也許有人覺得網上經常流轉分享的檔案,沒有必要購買正版的DVD或者其他物品。事實上,我也不是清高地說,我沒有違法下載。只是購買偶像的官方出版物品是最直接及最有效支持他的方法。
甲、   分紅 = 薪金
購買偶像的官方出版物品,例如正版DVDs或者CDs,最直接的影響就是偶像是可以根據其銷量來分紅。即是說你多買一張DVD,你偶像的收入也會有增長。當我想到如果我花100元裡面,可能有10元至30元是給斗真的時候,我覺得這100元十分值得花。
乙、   銷量統計
另一方面,這是一個商業社會,J家不是看那個人在網上有多少人留言多少人支持就會覺得他紅,更加不會知道某個影像檔案的下載數。而是很直接也很簡單地看銷量,銷量越高,說明了這個人的利用價值越大。換言之,如果斗真的shop照或者DVD銷量高的時候,J家就會覺得斗真是可以利用,願意給他多點工作。

關於購買正版的漏洞和矛盾
  上面也說過,我不是勸大家以後不要上網下載,實際上很多時候大家都會等不及正版推出。而且在海外,就於很多日本國內放送的節目也看不到,故此使用網路作為手段看他們的節目也無可厚非。只是,當這些東西推出正版時,若果大家真的喜愛及支持那偶像,我覺得是不是應該盡力以購買正版表示支持呢?我有時甚至懷疑,如果只是在網上看視頻,然後在討論區說我喜歡我支持這個偶像,卻不做任何「實際支持」的話,這算是fans嗎?在哪裡曾「支持」偶像呢?
  作為海外fans,無可否認支持偶像沒有日本國內的fans那麼方便,甚至可能有人質疑,現在正在寫這番說話的iko不也是會上網下載,甚至會去買黃牛票嗎?是的,沒錯。但我也可以無愧於心地說,我已經盡力去以行動支持斗真,包括以合法途徑購買他的官方物品,亦包括加入fans club以合法途徑取得舞台劇門票。我理解海外fans的難處,不過在這難條件限制下去作行動支持才是最重要的,希望大家也可以堂堂正正地支持自己的偶像。

2)   傳達意見
向自己的偶像表達自己支持他的心意,的確是每一個fans想做也應該去做的事。作為一個住在香港的斗真fans,可以表達傳遞自己對斗真的支持和意見是十分有限的。現在介紹數個作為參考:

1)   寄信至Johnny’s family club (即J家的fans club),其地址為:
〒150-8550 日本国
東京都渋谷区渋谷1-10-10 ミヤマスタワーB1F
ジャニーズファミリークラブ
ジャニーズ Jr. 生田斗真様

寄信至family club,基本上我是03年以後幾乎每個月都會做的「功課」,並不是我覺得斗真會去看信,而是我覺得當family club的人收到有寄給斗真的信,會知道斗真有fans支持。寄信去family club,沒有什麼特別的規矩,主要是切勿放禮物、錢等東西在信封內,一經發現會原封退回。信裡的內容也可以很隨意,只要是你想對斗真說的話都可以寫。不過請留意,斗真只懂得日語,以及大家可以想像「斗真程度的英語」,如果以其他語言寫,除非想斗真看不懂。


2)   寄信至《Wink Up》的生田斗真の生きた言葉 (生田斗真的生存銘言錄)
〒150-8550 日本国
東京都渋谷区恵比寿4-4-9 えびす大黒ビル
ワニブックス Wink Up編集部
『斗真の生きた言葉』係

  在《Wink Up》裡寫,斗真會親自看寫給他專欄的信。雖然可以想像他不會有那麼多時間看所有的信,但我亦覺得經編輯部揀選之後,會把大概內容告訴斗真。但寄信至這個專欄時,請謹記信的內容必需和專欄有關,例如是提議他專欄寫一下什麼,或者看過本用專欄內容時的感受。另外,由於斗真和編輯部不知道會有人在網上翻譯雜誌內容為中文,而事實上所有翻譯也是沒有版權的轉載,所以內容請勿透露有翻譯,以及請以日語把自己當作成看了日語版《Wink Up》而寫。P.S. 海外買到《Wink Up》則不是違法。

3)   寄信至各個和斗真有關的節目,如NHK的ザ少年俱樂部,電台文化放送節目レコメン等。
斗真有時候會上少俱或者村上和橫山主持的星期四REKOMEN 做嘉賓,這些時候可以寫信給這些節目表達 對請斗真做嘉賓的感謝,或者對節目的意見。如果真的要寫時,NHK是有海外播放的,所以就請把自己當成看了衛星播放來寫。但REKOMEN的話,最好不要從海外寄信去,因為其電台並不需要海外聽眾,它只是國內向的電台。這時候可以使用日語的電郵地址表達自己的意見。REKOMEN的電郵是:reko@joqr.net

4)   寄信至三小本,即《Wink Up》《Potato》《Duet》的讀者投稿。
三小本都是斗真定期每月會出現的雜誌,其雜誌內容的黑白頁內,有很多讀者投稿專區,包括是寫信給偶像、自己看完某節目、某舞台劇的意見、發夢見到偶像等,也可以繪畫偶像的素描或者漫畫投稿。由於海外也是可以正常途徑買到這些雜誌,所以大家可以很自由地從海外投稿,投稿前請注意雜誌詳細列明的「投稿格式、要求」等。通常稿件真的刊登的話,編輯部的人會在採訪時把上月刊登的雜誌給該等偶像看的,所以既可以讓偶像看到,亦可以讓其他大眾知道自己偶像有fans支持,是一個很好的表達意見方法。至於三本雜誌的地址,請自己在雜誌內尋找,由於讀者專欄很多,所以也不一一詳細討論。

5)   官方的網上留言板
  最近斗真有一點機會出現在連續電視劇裡,而通常這些連續電視劇的官方網頁都會有讓觀眾留言的bbs。海外的fans亦可以經過互聯網而填寫留言以支持斗真。但我覺得在寫bbs時,有幾點應該留意的

1.   海外的fans是「看不到」日本電視劇的播放
我不是叫大家不要下載來看電視劇,也不是叫大家不要去留言。只是日本和我們對版權的看法真的存有很大的差異。差異大得不是我們能輕易理解。我並不是說如果日本官方知道海外FANS非法下載會有什麼後果,而是基於基本禮貌,你總不能偷了人家的東西(下載片段)後,還叫人家放一點更好的東西(下集做得更好的意見)來給你偷。

比較權宜之計有二,其一是扮作自己是日本人,或者在日中國人,可以看到電視放送;亦可以照樣保持海外fans的身份,但不要明說關於劇集的內容,而是表達自己對這劇集的期望,以及希望將來可以在本地播放,或者會購買dvd的意欲。

2.   即使想表達支持斗真,除了日語或者簡單的英語以外,斗真是看不懂的
我覺得不懂日語的話,還是不要留言比較好。主要原因是因為沒人看得懂。事實上也很難要求bbs的讀者(即工作人員、演員及日本觀眾)去學習中文。再者,日劇的目標觀眾群只是日本觀眾,即使斗真有再多的海外fans,亦不代表製作人員會重視。如果去到外地和外國人聊天,總不可以自己說中文而不理外國人聽不懂中文的感受吧?

3.   該BBS是劇集的BBS,並不是J家的討論區,用意是讓大家表達對劇集的意見
  要知道劇集的bbs主要的目的是收集觀眾對劇集的意見。所以我再三提及,海外fans並不是「目標觀眾層」以內的人。而且,bbs並不是我們常去的討論區,沒有「搶sf、bd」的文化,更沒有灌水。重點是提出有用有質素的意見。若只是說斗真很帥,或者我很喜歡斗真,這類留言,若以劇集製作人員的立場來說,就不太有益處。而在非斗真fans的人看來,也只會覺得斗真fans的質素很低,連帶對斗真的看法也會轉變。我理解fans想表達自己支持的心情,但支持可以有很多方法,可以選擇適合的支持方法。


總結
我自己也是居於海外的斗真fans,很無奈也很令人難過的是,我覺得斗真需要的並不是海外fans,而是日本國內的fans。因為不論J家也好,電視台、或者舞台劇劇團也好,他們的目標對像消費者,都是國內。斗真當然很高興有海外fans支持他,我自己也很樂見很多來自國內、香港、台灣、東南亞等地的fans,只是我們必需承認海外fans即使再喜歡,也有很多限制。而在這些限制裡盡力去支持,就是我們所能做到的事。

再者,日本人有日本人自己本身的一套禮貌,未必會明顯地說出來,但外國人不理解而不小心犯了,在日本人心裡就會留下壞印像。作為一個斗真的支持者,我認為自己的一言一行都會有機會影響到其他人對斗真的印像,故此我該為自己所有言行負責。當我們套上了斗真fans的身份時,我們的言行並非只是對個人負責,而是影響了所有斗真fans甚至斗真本人,我希望大家可以常有此覺悟。可能這樣說得比較嚴重了一點兒,如果簡單地說,就是持基本的禮貌,不於失禮就可以。

我尊重每個人有其自己的意見和言論自由,以上只是我作為斗真fans的一些小小感想,如果大家認同我的意見,希望可以一起建立一個有禮和氣的斗真fans大家庭(笑)。

p.s. 這篇將貼於vna的toma區、tns及本人的blog內, 可善意自由轉載, 及歡迎告訴身邊的斗飯




身為對偶像的愛一定要扭曲的表達之最高指導原則(你這什麼爛原則)
我一定要說

「斗真程度的英語」
這句話再度戳中了我的笑點XDDDDDDDDD
這根本就跟
「季小魚程度的日語」有異曲同工之妙嘛~(毆)

啊阿~~
再來一張~


斗:我也是可以跟阿卡去學英語的!!!

學Pinky嗎??????
(瀑布汗)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    季小魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()